“The English language is a flippin’ curious mistress,” was Sweary Mary’s opening gambit as she rustled, laden with shopping bags, into the Patisserie, and ordered a chocolate and almond croissant. I’m not being paid for this recommendation (though for future reference, I am open to bribery), but the Patisserie’s c-and-a croissant is stunning, and only about 75 calories. Or 750. One or the other.
“Go on, then,” I said, not that Mary was ever not going to
go on.
“I’ve been doing some Christmas shopping…”
“It’s TOO SOON.”
“There are only 28 blinking days to go. It’s futile to stick
your head in the tinsel.”
“I don’t think that is an actual expression.”
She let rip a hearty rendition of the first few bars of the
rude version of ‘God Rest Ye Merry Gentleman.’ I gave a subtle gesture of
appreciation that anyone watching might have mistaken for the ‘wanker’ hand
signal.
“So anyway,” Mary said, seguing seamlessly from ‘to save us
all from Satan’s power,’ back to shopping, “while buying presents, I noticed
the way stores use clever blimming language to entice us. The obvious one is that
very Lewes thing of calling string ‘twine’. Twine sounds much nicer. You say,
crikey, £6 for a ball of string? Are you ‘aving a larf?” (Mary gave it the full
Dick van Dyke.) “But the shopkeeper says, why no madam, that’s finest quality
twine.” She gave an awkward little cough. “And before you know it, you’ve damn
well bought it, in three different colours.”
Poor Mary. I said, “I’m really looking forward to opening my
twine on Christmas Day.”
She smiled gratefully. “The lilac’s surprisingly nice.”
“What else did you fall for, I mean, what other language
tricks did you notice?”
“Local. Bung local in front of something and it’s instantly
more worthy. It’s not till you’re half-way through the first glass that you
think, son of a gun, maybe local wine isn’t ever going to be as fablis as
Chablis.” She warmed to her theme. “Actually, all adjectives should be banned.
‘Elegant.’ ‘Finest.’ ‘Cosy.’ ‘Stylish.’ ‘Innovative.’ ‘Stunning.’”
“But you love a good adjective, Mary.”
“Only the sweary sort, darn it. Not the ones that are just
there to shake me down.”
“Then there’s all the Christmas words,” I said. “Like festive.
That’s used on everything. Festive carrots, for serving alongside the other delicious
trimmings as you and your happy loved ones sit down to a groaning table, and save
one for the snowman’s nose that you and your happy loved ones will make
together later with lots of laughter and no arguments about whether the stones
you’ve used for the eyes are two different sizes.”
“Cripes, are you all right?” Mary asked.
“Yes thanks,” I said, wiping my eyes. “I’m feeling
stunningly festive, seasonal, magical, lavish and wintry.”
Then I put the rest
of my croissant in my mouth to form a kind of plug.
Beth Miller